-
1 Sache
'zaxəf1) ( Gegenstand) objet m, chose f2) ( Angelegenheit) affaire fDie Sache ist die... — Le fait est que...
Das ist eine Sache für sich. — C'est un fait à part.
Die Sache lässt sich gut an. — L'affaire part bien.
nicht jedermanns Sache sein — ne pas être du goût de tout le monde/ne pas plaire à tout le monde
bei der Sache sein — être concentré/penser à ce qu'on fait
nichts zur Sache tun — ne rien apporter/ne rien changer
3) JUR affaire fSacheSạ che ['zaxə] <-, -n>1 (Ding, Angelegenheit) chose Feminin; Beispiel: das ist eine andere Sache c'est autre chose; Beispiel: das ist seine/ihre Sache c'est son affaire3 (Thema, Sachverhalt) Beispiel: zur Sache kommen en venir au fait; Beispiel: bei der Sache sein être attentif4 (Arbeit, Aufgabe) Beispiel: seine Sache gut/schlecht machen faire bien/mal son travail8 Plural (Dummheit) Beispiel: was machst du bloß für Sachen! (umgangssprachlich) [mais] qu'est-ce que tu fabriques! -
2 Ausgabe
'ausgaːbəf1) ( Geldausgabe) dépense f2) ( Buchausgabe) édition fAusgabe66cf36f1Au/66cf36f1sgabe1 kein Plural (das Austeilen) von Proviant distribution Feminin; von Fahrkarten, Dokumenten délivrance Feminin -
3 Belastung
bə'lastuŋf1) charge f2) (fig: Beanspruchung) travail m, sollicitation f3) (fig: Druck) charge f, fardeau m, pression f4) JUR charges f/pl5) (Kontobelastung) FIN débit m6) (Steuerbelastung) FIN charges fiscales f/plBelastung4 Ökologie pollution Feminin; Beispiel: eine Belastung der Umwelt darstellen représenter une nuisance pour l'environnement7 Finanzen eines Steuerzahlers charge Feminin; eines Kontos débit Maskulin; Beispiel: die steuerliche Belastung la pression fiscale -
4 Einrichtung
'aɪnrɪçtuŋf1) ( das Einrichten) aménagement m, installation f2) ( Institution) institution f, organisation f, service mEinrichtung30b718e5Ei/30b718e5nrichtung <-, -en>3 kein Plural (das Möblieren) einer Wohnung ameublement Maskulin; (das Ausstatten) eines Labors équipement Maskulin4 kein Plural (das Schaffen) einer Dienststelle création Feminin; einer Behörde installation Feminin -
5 Leute
'lɔytəplgens m/pl, monde munter die Leute kommen — être ébruité, être mis au grand jour
LeuteL337939bdeu/337939bdte ['l70d556feɔy/70d556fetə]1 (Mehrzahl von Person) Beispiel: hundert Leute cent personnes Feminin Plural; Beispiel: es waren kaum Leute da il n'y avait presque personne2 (die Umgebung, Mitmenschen) gens Maskulin Plural; Beispiel: alle Leute tout le monde; Beispiel: etwas der Leute wegen tun faire quelque chose à cause des qu'en-dira-t-on3 (umgangssprachlich: als Anrede) Beispiel: an die Arbeit, Leute! au travail, tout le monde!4 (umgangssprachlich: Mitarbeiter) collaborateurs(-trices) Maskulin(Feminin) Plural; (Angestellte) employé(e)s Maskulin(Feminin) PluralWendungen: die kleinen Leute les petites gens Feminin Plural umgangssprachlich; Informationen unter die Leute bringen (umgangssprachlich) faire courir des informations; unter Leute gehen voir du monde -
6 Bezug
bə'tsuːkm1) ( Kissenbezug) taie d'oreiller f2) ( Überzug) revêtement m, garniture f3) ( Kauf) achat m4)(Beziehung) auf etw Bezug nehmen — se référer à, prendre pour référence
BezugBez184d30bau/184d30bag [bə'7a05ae88ts/7a05ae88u:k, Plural: bə'7a05ae88ts/7a05ae88y:gə] <-[e]s, Bezcf7eb89aü/cf7eb89age>1 (Bettbezug) housse Feminin; (Kissenbezug) taie Feminin; Beispiel: die Bezüge wechseln changer la literie5 Plural (Einkünfte) eines Verwaltungsangestellten émoluments Maskulin Plural; eines Abgeordneten indemnités Feminin Plural; (Honorar) honoraires Maskulin Plural6 (Beziehung) Beispiel: Bezug zu etwas rapport Maskulin à quelque chose; Beispiel: keinen Bezug zur Wirklichkeit haben ne pas avoir le sens des réalités -
7 Aufklärung
'aufklɛːruŋf1) explication f, éclaircissements m/pl2) HIST Siècle des lumières m3) MIL reconnaissance f, exploration fAufklärung66cf36f1Au/66cf36f1fklärung3 (Information) Beispiel: Aufklärung über etwas Akkusativ éclaircissements Maskulin Plural sur quelque chose -
8 Abfall
-
9 Anlage
'anlaːgəf1) ( Veranlagung) aptitude f2) (Geldanlage) FIN placement financier m, investissement m3) (Briefanlage) ECO placement en obligations m4) ( Parkanlage) parc m5) ( Fabrik) usine f, établissement m, boîte f (fig)AnlageẠ nlage <-, -n> -
10 Verhältnis
fɛr'hɛltnɪsn1) ( Proportion) rapport m, relation f, proportion f2) ( Beziehung) relation f3)Verhältnisse pl (Umstände) — circonstance f, conditions f/pl
Verhältnis1 (Vergleich) Beispiel: im Verhältnis zu jemandem/etwas par rapport à quelqu'un/quelque chose; Beispiel: im Verhältnis zu heute comparé(e) à notre époque2 (Proportion) proportion Feminin; Beispiel: im Verhältnis von fünf zu eins dans le rapport de cinq à un3 (Beziehung) Beispiel: sein Verhältnis zu seinen Eltern ses rapports avec ses parents Maskulin Plural; Beispiel: ein gutes Verhältnis zu jemandem haben avoir de bons rapports avec quelqu'un4 (Liebesverhältnis) liaison Feminin; Beispiel: ein Verhältnis mit jemandem haben avoir une liaison avec quelqu'un6 Plural (Lebensumstand) conditions Feminin Plural; Beispiel: in bescheidenen Verhältnissen leben vivre dans de modestes conditionsWendungen: für klare Verhältnisse sorgen clarifier la situation; er lebt über seine Verhältnisse il vit au-dessus de ses moyens; in keinem Verhältnis zu etwas stehen être disproportionné à quelque chose -
11 Art
aːrtf1) genre m, espèce f, sorte fDas ist nicht meine Art. — Ce n'est pas mon genre.
2) ( Weise) manière f, façon f, mode fArtff2ce5dbA/ff2ce5dbrt [a:495bc838ɐ̯/495bc838t] <-, -en>3 (Weise) façon Feminin; Beispiel: auf diese Art und Weise de cette façon; Beispiel: auf natürliche/seltsame Art d'une manière naturelle/étrangeWendungen: etwas nach Art des Hauses zubereiten préparer quelque chose maison -
12 Maß
maːsn1) ( Maßeinheit) mesure fDas Maß ist voll! — La mesure est comble!/Ça suffit comme ça!
mit zweierlei Maß messen — avoir deux poids, avoir deux mesures
Maß halten — garder la mesure, se modérer
2) ( Abmessung) dimension f, proportions f/plMaß1Mc1bb8184a/c1bb8184ß1 [ma:s] <-es, -e>4 (Ausmaß, Umfang) proportions Feminin Plural; Beispiel: in zunehmendem Maße de plus en plus; Beispiel: in dem Maß[e], wie... dans la mesure où...Wendungen: Maß halten ne pas faire d'excès; in Maßen avec mesure————————Maß2Mc1bb8184a/c1bb8184ß2 [ma:s] <-, -> -
13 Daten
'daːtənpldonnées f/plDaten1Dc1bb8184a/c1bb8184ten1 ['da:tən]————————Daten2Dc1bb8184a/c1bb8184ten2 ['da:tən] -
14 Aufmerksamkeit
'aufmɛrkzaːmkaɪtf1) ( Vorsicht) attention f2) ( Zuvorkommenheit) attention fAufmerksamkeit66cf36f1Au/66cf36f1fmerksamkeit <-, -en> -
15 Blech
-
16 Dame
'daːməf1) ( Frau) dame f, grande dame f2) ( Schachfigur) reine fDameDc1bb8184a/c1bb8184me ['da:mə] <-, -n>1 (Frau) dame Feminin; Beispiel: eine ältere Dame une dame d'un certain âge; Beispiel: die Dame des Hauses la maîtresse de maison; Beispiel: meine sehr verehrten Damen und Herren! (förmlicher Sprachgebrauch) Mesdames et Messieurs! -
17 Form
fɔrmf1) forme fzu großer Form auflaufen — avoir la forme/se mettre en forme
2) ( Stil) forme f, façon fin aller Form — en bonne et due forme/solennellement
3) ( Gussform) moule mFormFọrm [fɔrm] <-, -en>2 Plural (Umgangsform) manières Feminin Plural; Beispiel: die Form wahren (gehobener Sprachgebrauch) observer les convenances; Beispiel: der Form halber pour la formeWendungen: in aller Form en bonne et due forme; Form annehmen prendre forme -
18 Schwierigkeit
'ʃviːrɪçkaɪtfDa gibt es noch Schwierigkeiten. — Il y a du tirage.
SchwierigkeitSchw2688309eie/2688309erigkeit <-, -en>1 kein Plural (Kompliziertheit) einer Aufgabe, Prüfung difficulté Feminin; eines Falls, einer Situation complexité Feminin, difficulté2 meist Plural (Probleme) difficultés Feminin Plural; Beispiel: jemanden in Schwierigkeiten bringen mettre quelqu'un en difficulté; Beispiel: in Schwierigkeiten geraten rencontrer des difficultés -
19 Unruhe
-
20 Kraut
krautn1) ( Kohl) chou mins Kraut schießen — foisonner/se multiplier
2) (Würzkraut, Heilkraut) herbes f/pl, plantes médicinales f/plDagegen ist kein Kraut gewachsen. — Il n'y a pas de remède miracle contre ça.
KrautKrd73538f0au/d73538f0t [kr42e5dc52au/42e5dc52t, Plural: 'kr70d556feɔy/70d556fet3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-[e]s, Krae9aec46äu/ae9aec46ter>
См. также в других словарях:
Neugriechisch: Femininum, Plural — Wegweiser auf der Europastraße 75 Griechische Toponyme, also die Eigennamen von geografischen Objekten im Griechischen, weisen einige sprachliche und grammatikalische Besonderheiten auf. Im Gegensatz zu Ortsnamen in den meisten westeuropäischen… … Deutsch Wikipedia
Neugriechisch: Maskulinum, Plural — Wegweiser auf der Europastraße 75 Griechische Toponyme, also die Eigennamen von geografischen Objekten im Griechischen, weisen einige sprachliche und grammatikalische Besonderheiten auf. Im Gegensatz zu Ortsnamen in den meisten westeuropäischen… … Deutsch Wikipedia
Neugriechisch: Neutrum, Plural — Wegweiser auf der Europastraße 75 Griechische Toponyme, also die Eigennamen von geografischen Objekten im Griechischen, weisen einige sprachliche und grammatikalische Besonderheiten auf. Im Gegensatz zu Ortsnamen in den meisten westeuropäischen… … Deutsch Wikipedia
Suffrage feminin en Suisse — Suffrage féminin en Suisse ██████████ … Wikipédia en Français
Suffrage féminin en Suisse — ██████████25 … Wikipédia en Français
Suffrage féminin en suisse — ██████████ … Wikipédia en Français
Suffrage féminin — Droit de vote des femmes Droit de vote Généralités Démocratie · Dépouillement · Droits civiques · Élection · Système électoral · Vote Typologies Suffrages : capacitaire · censitaire · universel Votes … Wikipédia en Français
Polnische Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der polnischen Sprache unter Einbeziehung einiger sprachgeschichtlicher Anmerkungen und dialektaler Besonderheiten. Das Polnische als westslawische Sprache hat in der Deklination wie die meisten anderen… … Deutsch Wikipedia
Ivrit — Hebräisch (עברית) Gesprochen in Israel Sprecher 5 Millionen (rund 200.000 in den USA) Linguistische Klassifikation Afroasiatische Sprachen Semitische Sprachen Westsemitische Sprachen … Deutsch Wikipedia
Hindi — (हिन्दी) Gesprochen in Indien Sprecher Geschätzte 370 Millionen Muttersprachler, 155 Millionen Zweitsprachler Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Indoiranische Sprachen … Deutsch Wikipedia
Ukrainische Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der ukrainischen Sprache. Sie zählt zusammen mit Sprachen wie dem Polnischen zu den slawischen Sprachen, im engeren Rahmen zusammen mit dem Russischen zu den ostslawischen Sprachen. Hinsichtlich ihrer… … Deutsch Wikipedia